GO Blog | EF Blog Russia
Все о путешествиях и языках от EF Education First
Menu

Инструкция для эмигранта: как адаптироваться в другой стране

Инструкция для эмигранта: как адаптироваться в другой стране

Учеба за границей может круто изменить жизнь: случается, люди влюбляются в новую страну и начинают мечтать о том, чтобы переехать надолго. Но решиться на такой шаг сложно. Например, многим мешает страх навсегда остаться чужим в новом обществе. Масла в огонь подливает образ русской диаспоры за рубежом: многие знают примеры людей, которые даже спустя двадцать лет в эмиграции не выучили язык, общаются только с бывшими соотечественниками и живут в закрытом сообществе. В этой статье речь пойдет о том, насколько эти страхи оправданы и какие варианты отношений с новой культурой существуют.

Адаптация

Адаптация – первый и базовый этап после смены обстановки, на котором человек приспосабливается к новым условиям. Скорость прохождения этого этапа зависит от внутренней гибкости и готовности учиться новому. А учиться приходится буквально всему: даже простые действия превращаются в сложные задачи, которые требуют гораздо больше времени и эмоционального и интеллектуального напряжения.

Нужно привыкнуть к новой карте города – запоминать дорогу до университета, магазина, банка. К другой транспортной системе – если раньше вы могли расслабленно читать или спать в метро, то теперь скорее всего будете напряженно следить, как бы не проехать свою остановку, не говоря уже о стрессе из-за дорогого проезда или сложной процедуры оформления проездного. К абсолютно новому ассортименту в магазинах и отсутствию привычных продуктов (попробуйте найти в США гречку – челлендж выполнимый, но крайне энергозатратный!). И к другому расписанию работы этих магазинов – во многих европейских городах по воскресеньям закрыто все, круглосуточные супермаркеты – большая редкость. И это не считая неочевидных бытовых правил: например, для меня было огромным удивлением узнать, что во многих немецких домах запрещено стирать и пылесосить по воскресеньям, иначе последуют санкции от соседей.

Даже если речь идет о короткой поездке за рубеж, например, на 2-4 недели, этого этапа не избежать, но воспринимается адаптация по-другому. Зная, что скоро уезжать, человек не связывает привыкание к новым условиям с успехом будущей жизни в целом, и относится к окружающей действительности скорее как сторонний наблюдатель. Полученный опыт будет разным у того, кто жил в резиденции/общежитии, и у того, как выбрал проживание в семье. Во втором случае есть возможность увидеть быт и повседневность другой страны изнутри, присмотреться к деталям, не актуальным для студенческой среды.

Сложно сказать, сколько времени уходит на адаптацию в среднем. Это зависит от многих факторов: личного опыта, знания языка, возраста, обстоятельств поездки. Хорошая новость в том, что большинство эмигрантов так или иначе успешно адаптируются. Уже за пару недель можно освоить первые самостоятельные шаги: например, изучить свой район и найти интересные места за пределами путеводителя для туристов.

Когда проходит первый «культурный шок», и человек начинает чувствовать себя более уверенно в новой среде, встает проблема выбора: остановиться на этом или перейти на следующий этап.


Читайте также: «Работа за границей: техника безопасности для иммигрантов»


Интеграция

«Адаптация – это когда ты воспринимаешь мир вокруг нормальным, интеграция – это когда мир воспринимает нормальным тебя», такое определение этим процессам дал мой знакомый, два с половиной года живущий в Берлине. Если в ходе адаптации человек только знакомится и подстраивается под новую среду, то в ходе интеграции он начинает с ней активно взаимодействовать и влиять на нее. Один из самых комфортных вариантов для интеграции – учеба за границей. Студенческая среда, как правило, предполагает интернациональность и большую мобильность, возможность завести новых друзей и заложить основы для будущей карьеры в другой стране. Кроме того, на учебу едут в основном в одиночку, что больше мотивирует к новым контактам, чем более поздний переезд с семьей.

Для того, чтобы ускорить процесс интеграции, многие страны предлагают новоприбывшим интеграционные курсы. Они включают в себя знакомство с историей, политическим устройством, правовой системой, базовыми законами, культурой и ценностями. Предполагается, что успешное усвоение этой информации поможет иммигранту не просто чувствовать себя комфортно на бытовом уровне, но и понимать внутренние процессы в обществе и найти себе место в нем. Конечно, посещения одного образовательного курса недостаточно. Полноценная интеграция складывается из работы в местной языковой среде, налаживания новых контактов, знакомства с актуальной культурой. Опять же, чем раньше человек уезжает, тем проще и мягче проходит этот процесс. Особенно это касается учебы в зарубежном вузе: общение с местными студентами, преподавателями, посещение студенческих мероприятий помогают постепенно стать полноценным членом общества.

На этапе интеграции человек уже достаточно уверен в себе, чтобы начать что-то создавать: открыть свой стартап или организовать кружок по чтению – главное, что вся энергия не уходит на преодоление бытовых задач. Он открывает для себя больше возможностей для работы, творчества и общения.

В общем, если человек может назвать себя интегрированным, значит, скорее всего, у него в эмиграции все хорошо, он чувствует себя уверенно и комфортно, и ему удалось найти баланс между сохранением своей родной культуры и принятием норм новой.


Читайте также: «Переезд в Берлин и жизнь в эмиграции»


Так можно ли стать «своим»?

Ответим так: сама по себе идея о том, что быть «своим» в другом обществе – важно и нужно, зачастую нерелевантна. В центрах мировой эмиграции – Лондоне, Нью-Йорке, Берлине, – живут представители десятков национальностей. Чужие акценты и труднопроизносимые фамилии мало кого удивляют, напротив – без них уже невозможно представить себе крупные города. Хорошее образование, профессионализм и коммуникабельность – гораздо более надежный пропуск в любое общество, чем владение языком без акцента или знание местных традиций. Успешные истории экспатов, которые обходятся средним знанием языка страны проживания, но при этом прекрасно общаются по-английски, – тому подтверждение.

Спросите себя, а так ли важно вкладывать энергию и усилия, стремясь максимально соответствовать другой культуре? Или лучше сосредоточиться на конкретных задачах, которые позволят вам реализовать свои собственные цели и планы в новой стране, вместо того, чтобы изо всех сил подстраиваться под чужие?


Читайте также: «Zero-waste, eco-friendly и другие принципы экологичного образа жизни»

EF помогает адаптироваться быстрееУзнать подробнее
Статьи про изучение языков, жизнь и обучение за рубежом. <br> Отправляем одно письмо в месяц. Подписаться на рассылку

Живи языком, а не просто изучай его! 10 языков 50 направления

Бесплатный каталог