Мы знаем, как это увлекательно – изучать английский. Опытные преподаватели, передовые технологии и постоянные инновации помогают нашим студентам не просто учить язык, а общаться со всем миром.
Изучение английской транскрипции и ее роль в обучении чтению на английском языке
С понятием «транскрипции» обычно приходится сталкиваться уже на первых занятиях по иностранному языку, когда мы только учимся читать по-английски. Заключенные в квадратные скобки значки, некоторые из которых совсем не похожи на буквы алфавита, кажутся непонятными и ненужными. В результате многие ученики сомневаются в том, действительно ли им необходимо это изучать.
Транскрипция представляет собой систему символов, которые передают звучание слова. В английском языке буквы в разных контекстах читаются по-разному. Кроме того, есть исключения, на которые не распространяются общие правила чтения. Узнать о том, как именно произносится то или иное слово, и помогает изучение английской транскрипции.
На самом деле, похожая ситуация наблюдается и в русском языке (например, буква «д» в словах «клад» и «дом» звучит совершенно по-разному). Однако в родной речи привычное написание часто не вызывает вопросов. При этом изучающие русский иностранцы также нередко пользуются транскрипцией, чтобы усвоить разночтения.
Зачем нужна транскрипция?
Сегодня можно встретить точку зрения о том, что изучать транскрипцию вовсе не обязательно. Это часто мотивируется тем, что электронные словари подскажут, как читать незнакомые слова без фонетических значков, поэтому можно сэкономить свое время. Роль транскрипции в изучении английского, однако, остается достаточно важной по ряду причин.
- Проще запомнить основные правила чтения. Просматривая транскрипцию, можно не только узнавать, как произносятся отдельные слова, но и устанавливать закономерности. Постепенно в памяти откладывается, как нужно читать те или иные группы букв, активизируется зрительное восприятие. Именно поэтому внимательное изучение транскрипции многим помогает преодолеть трудности при обучении чтению на английском языке.
- Тренируется произношение. Многие русскоязычные ученики испытывают сложности с освоением отдельных звуков. Не всегда разница, например, между краткими и долгими гласными хорошо улавливается на слух. Если же научиться читать слова по транскрипции, то всегда будет понятно, какой звук необходимо произносить.
- Можно быстро определить ударные гласные в слове. В английском принято обозначать как основное ударение (ставится перед слогом вверху), так и дополнительное (ставится перед слогом снизу).
- Легко узнать о том, как читается слово, не пользуясь онлайн-словарями. Несмотря на всё удобство электронных ресурсов и сервисов, не всегда есть возможность ими воспользоваться. Иногда слушать произношение слова просто неудобно (например, при чтении печатной версии книги). В некоторых учебных материалах для начинающих транскрипция отдельных слов приводится сразу же в скобках или в конце книги, в словаре. В таких случаях прочитать ее будет гораздо проще, чем обращаться к электронному сервису.
Как читать транскрипцию?
Сегодня есть тенденция пользоваться так называемой упрощенной записью, когда звучание английских слов пытаются передать русскими буквами. Однако фонетические системы двух языков настолько сильно отличаются друг от друга, что никакой пользы от такой «транскрипции» нет. Она сильно искажает звучание слов и дает очень слабое представление об английской речи.
Для того чтобы освоить правильное произношение, нужно пользоваться общепринятыми знаками международной транскрипции. В словарях и других источниках они пишутся рядом со словом (иногда после целой фразы) в квадратных скобках [ ]. Правила чтения транскрипции включают в себя освоение записи отдельных звуков, а также специальных обозначений (ударения, долготы после гласных и т.д.).
Начать можно с запоминания значков, которыми обозначаются различные звуки. Как правило, этому предшествует изучение английского алфавита, однако в реальной речи буквы зачастую звучат совсем не так, как они называются. При этом есть достаточно много транскрипционных значков, которые пишутся так же, как и буквы (например, [f], [s], [v], [z], [d],[t], [h], [p], [l], [r] и т.д.).
Отдельные звуки изображаются значками, которые совсем не похожи на обычную латиницу. Например, к этому типу можно отнести оригинальные звуки [?], [?], аналогов которым в русском языке нет.
При обозначении гласных звуков в транскрипции важно понять, долгие они или краткие. Принято выражать долготу звука знаком двоеточия (:), который ставится после гласной. Кроме того, нужно помнить о том, что в английском есть дифтонги. Это особые двойные звукосочетания, которые произносятся слитно (например, [ou], [ai] и другие).
В процессе обучения нужно постепенно осваивать значки транскрипции, запоминая, как они пишутся и как звучат. Чтобы систематизировать знания и регулярно повторять их, можно составить таблицу английских звуков.
Читать английскую транскрипцию можно научиться на языковых курсах для начинающих. Обычно она входит программу занятий для начинающих. С ее помощью изучаются правила чтения и особенности произношения.
BOOK A FREE CLASS